《閱微草堂筆記·妓女丈夫》“其家一佃戶,最有膽”原文與翻譯
景州李西崖言:其家一佃戶,最有膽。景州李西崖說:他家的一個佃戶最有膽量,
種瓜畝余,地在叢冢側(cè)。種一畝多瓜田,瓜田在墳地旁邊,
熟時恒目守護,獨宿草屋中,瓜熟的時候總是他自己守護,獨自睡在草屋里。
或偶有形聲,亦恬不懼。有時偶然有黑影、聲響,也一點兒不害怕。
一夕,聞鬼語嘈雜,似相喧詬。一天夜里,他聽到鬼聲嘈雜,好像相互吵罵。
出視,則二鬼冢上格斗,一女鬼癡立于旁。他出來看,發(fā)現(xiàn)兩個鬼在墳上打斗,一個女鬼呆呆地站在旁邊。
呼問其故。一人曰:“君來大佳,一事乞君斷曲直;天下有對其本夫調(diào)其定婚之妻者耶?”他問為什么打斗,一人說:“您來得太好了,有一件事請您判斷是非:天下有當著未婚夫的面去調(diào)戲他的未婚妻的人嗎?”
其一人語亦同。另一個說的也是這樣。
佃戶呼女鬼曰:“究竟汝與誰定婚?”佃戶問女鬼說:“究竟你和誰定婚了?”
女鬼靦觍良久,曰:“我本妓女。妓家之例,凡多錢者皆密訂相嫁娶。女鬼忸怩了半天才說:“我本來是個妓女。按妓院的規(guī)矩,凡是錢多的嫖客,都偷偷商定要娶。
今在冥途,仍操舊術(shù),實不能一一記姓名,不敢言誰有約,亦不敢言誰無約也。”現(xiàn)在我在陰間,仍操舊業(yè),實在不能一一記住每個嫖客的姓名,不敢說和誰有約定,也不敢說和誰沒約定。”
佃戶笑且唾曰:“何處得此二癡物!”舉首則三鬼皆逝矣。佃戶笑著唾了一口說:“哪兒找你們這兩個傻東西。”一抬頭,三個鬼都消失了。
又小時聞舅祖陳公(諱穎孫,歲久失記其字號。德音公之弟,庚子進士,仙居知縣秋亭之祖也)說親見一事曰:我小時候又聽舅公陳老先生(名穎孫,年月一長,忘記了他的字和別號。他是德音老先生的弟弟,庚子年進士,當過仙居知縣的秋亭的祖父。)說過他親自見過的一件事,
“親串中有歿后妾改適者,魂附病婢靈語曰:‘我昔問爾,爾自言不嫁。今何負心?’說親戚中有一人死后,小老婆改嫁,他的魂附在一個生病的奴婢身上說:“我過去問你,你自己說我死后不改嫁。現(xiàn)在為什么背信棄義?”
妾殊不懼,從容對曰:‘天下有夫尚未亡,自言必改適者乎?小老婆一點也不害怕,從容地回答說:“天下有丈夫還沒死,就自稱以后必定改嫁的女人嗎?
公此問先憒憒,何怪我如是答乎?’”二事可互相發(fā)明也。您問得本來就糊涂,那就別怪我這么回答了。”這兩件事可以互相對照啟發(fā)理解。