華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 文言文翻譯

洪邁《容齋隨筆·諸葛公》“諸葛孔明千載人”原文逐句翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

洪邁《容齋隨筆·諸葛公》“諸葛孔明千載人”原文逐句翻譯

諸葛孔明千載人,其用兵行師,皆本于仁義節制,自三代以降,未之有也。諸葛孔明是千載偉人,他用兵行軍、指揮作戰,都以仁義之道為本,這是自夏商周三代以來(lái)未曾有過(guò)的。

蓋其操心制行,一出于誠,生于亂世,躬耕隴畝,使無(wú)徐庶之一言,玄德之三顧,則茍全性命,不求聞達必矣。他的思想行為,一概出于對劉玄德和恢復漢室事業(yè)的忠誠。他生在亂世,親自種田謀生,假使沒(méi)有徐庶一句話(huà)的推薦、玄德三顧茅廬的熱忱,那么他茍且保全性命、不求揚名顯達是一定的了。

其始見(jiàn)玄德,論曹操不可與爭鋒,孫氏可與為援而不可圖,唯荊、益可以取,言如蓍龜,終身不易。諸葛亮在隆中第一次會(huì )見(jiàn)玄德,縱論天下大勢時(shí),就提出不可與曹操較量高低,對孫權也只可相互支援,不可圖謀,只有荊州、益州可以?shī)Z取。這些論斷像蓍占、龜卜一樣準確,終其一生的政治經(jīng)歷看,真是不容變更之論。

二十余年之間,君信之,士大夫仰之,夷夏服之,敵人畏之。在他掌權的20多年里,國君信任他,士大夫仰慕他,漢族與少數民族的百姓信服他,敵人畏懼他。

上有以取信于主,故玄德臨終,至云“嗣子不才,君可自取”;對上,他以忠誠取得君主的高度信任,所以玄德臨死時(shí)以至于對他說(shuō):“我的兒子沒(méi)有才能,你可以自取帝位。”

后主雖庸懦無(wú)立,亦舉國聽(tīng)之而不疑。后主劉禪雖平庸懦怯、無(wú)所建樹(shù),也把整個(gè)國家交給他而毫無(wú)懷疑。

下有以見(jiàn)信于人,故廢廖立而立垂泣,廢李嚴而嚴致死。對下,他的才德威望被部屬信賴(lài),所以長(cháng)水校尉廖立與驃騎將軍李嚴雖都被除名為民,但聽(tīng)到諸葛亮病逝的消息后,廖立垂泣不已,李嚴病發(fā)死去。

后主左右奸辟側佞,充塞于中,而無(wú)一人有心害疾者。后主左右奸佞之臣充塞宮中,卻沒(méi)有一個(gè)人有嫉恨暗害諸葛亮之心的。

魏盡據中州,乘操、丕積威之后,猛士如林,不敢西向發(fā)一矢以臨蜀,而公六出征之,使魏畏蜀如虎。當魏國完全占領(lǐng)中州之地以后,還挾有曹操、曹丕父子生前的積威,軍中勇猛的將士如林,卻不敢派一兵一卒發(fā)一支箭到蜀國,而諸葛亮卻率領(lǐng)大軍六出岐山、討伐魏國,致使魏國上下畏懼蜀國如同畏虎。

司馬懿案行其營(yíng)壘處所,嘆為天下奇才。敵帥司馬懿仔細考察諸葛亮軍營(yíng)壁壘后,嘆服他是天下奇才。

鐘會(huì )伐蜀,使人至漢川祭其廟,禁軍士不得近墓樵采,是豈智力策慮所能致哉?敵將鐘會(huì )征討蜀國時(shí),特地派人至漢川祭禮諸葛亮廟,并下令軍士,禁止在諸葛墓附近砍柴。這難道是智力高超或謀略過(guò)人所能獲得的嗎?

魏延每隨公出,輒欲請兵萬(wàn)人,與公異道會(huì )于潼關(guān),公制而不許,魏延每次隨諸葛亮出兵伐魏,總想請求撥給自己將士萬(wàn)人,他要仿韓信故事,從暗道與諸葛亮潼關(guān)會(huì )師,諸葛亮堅決制止,決不允許;

又欲請兵五千,循秦嶺諸葛亮而東,直取長(cháng)安,以為一舉而咸陽(yáng)以西可定。魏延又想請求諸葛亮撥給他將士五千人,他要沿秦嶺向東走,直取長(cháng)安。他認為這一軍事行動(dòng)能使咸陽(yáng)以西之地平定。

史臣謂公以為危計不用,是不然。史臣記載說(shuō),諸葛亮認為這是危險之計而不予采納,其實(shí)不然。

公真所謂義兵不用詐謀奇計,方以數十萬(wàn)之眾,據正道而臨有罪,諸葛公真是人們所說(shuō)的正義之師,不用詐謀奇計,他正要率領(lǐng)數十萬(wàn)大軍,占據通衢要道去討伐敵人。

建旗鳴鼓,直指魏都,固將飛書(shū)告之,擇日合戰,豈復翳行竊步,事一旦之譎以規咸陽(yáng)哉!他樹(shù)起大旗,高鳴戰鼓,直指魏國京都,本來(lái)要飛騎傳書(shū),通知敵方,擇定日期交戰,難道又能隱密行動(dòng),暗中行事,以譎詐之計謀圖咸陽(yáng)嗎?

司馬懿年長(cháng)于公四歲,懿存而公死,才五十四耳,天不祚漢,非人力也。司馬懿比諸葛亮年長(cháng)四歲,司馬懿活著(zhù)而諸葛亮卻不幸死去,享年才54歲。上天不保佑漢室,這不是人力所能挽回的。

“霸氣西南歇,雄圖歷數屯。”杜詩(shī)盡之矣。“霸氣西南歇,雄圖歷數屯。”杜甫這兩句詩(shī)說(shuō)天命去而漢祚終,是將當時(shí)的情勢概括盡了。

 

 

 

隨機推薦